Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام إعلامي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظام إعلامي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Accès à l'école avant et après la réforme de l'enseignement
    المصدر: نظام الإعلام التعليمي.
  • Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.
    المصدر: نظام الإعلام التعليمي.
  • Source: 1992-1995: Secrétariat national à l'éducation (1997), 2000-2002: SIE.
    المصدر: ١٩٩٢-١٩٩٥: الأمانة الوطنية للتعليم (1997)، ٢٠٠٠-٢٠٠٢: نظام الإعلام التعليمي.
  • De même, rappelant que le représentant de Cuba a mentionné la nécessité d'un nouvel ordre mondial de l'information, il souligne que c'est Cuba et non le monde qui a besoin d'un nouvel ordre mondial de l'information, fondé sur la vérité et la liberté.
    وأشار إلى ما ذكره ممثل كوبا من الحاجة إلى نظام إعلامي عالمي جديد وقال إن كوبا وليس العالم التي تحتاج إلى نظام إعلامي عالمي جديد على أساس الحقيقة والحرية.
  • Code de procédure civile et pénale du Bhoutan, 2001 Gouvernement royal du Bhoutan 2003. La population au centre du développement - rapport de la réunion de table-ronde. Gouvernement royal du Bhoutan. Le Code pénal du Bhoutan, 2004. Gouvernement royal du Bhoutan. La Constitution du Royaume du Bhoutan, 26 mars 2005 [projet]. Gouvernement royal du Bhoutan. La Constitution du Royaume du Bhoutan, 18 août 2005 [projet]. Gouvernement royal du Bhoutan, 2005. Rapport sur le développement humain au Bhoutan : Le défi du chômage des jeunes. Gouvernement royal du Bhoutan, 2005. Rapport d'activité sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. Gouvernement royal du Bhoutan. La Loi sur l'emploi et la main-d'œuvre du Bhoutan, 2007. Gouvernement royal du Bhoutan/FNUAP, 1994-2005. Mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD au Bhoutan.
    يجري توفير التدريب وبناء القدرة لمختلف النظراء من أجل تحسين جمع البيانات، بما في ذلك استعمال نظام DruckInfo، وهو نظام إعلامي للأطفال والنساء استُنبط بمساعدة منظمة اليونيسيف.
  • M. Ali Ahmad (République arabe syrienne) dit que son gouvernement tient beaucoup à ce que le nouvel ordre mondial de l'information reflète les valeurs de l'ONU que sont l'égalité, la justice et le respect mutuel.
    السيد علي أحمد (الجمهورية العربية السورية): قال إن حكومته تتوق لأن يعكس النظام الإعلامي العالمي الجديد قيم الأمم المتحدة المتمثلة في المساواة والعدالة والاحترام المتبادل.
  • L'information statistique employée dans le présent rapport comprend des données et des comparaisons fondées sur les recensements effectués en Bolivie ces dernières années (1992 et 2001), et sur le Système d'information relative à l'enseignement (SIE).
    ١٨٥- تتضمن المعلومات الإحصائية الواردة في هذا التقرير بيانات ومقارنات قائمة على الإحصاءات التي أُجريت في بوليفيا في السنوات الأخيرة (١٩٩٢-٢٠٠١) وعلى نظام الإعلام التعليمي.
  • La délégation cubaine souhaiterait faire part de sa surprise face au rejet catégorique de sa proposition par la représentation des États-Unis, proposition qui tendait à créer un nouvel ordre mondial en matière d'information.
    واختتم كلمته قائلا إن وفد بلاده يود أن يعرب عن دهشته إزاء رفض الوفد الأمريكي الصارخ لدعوة كوبا إلى إقامة نظام إعلامي دولي جديد.
  • Le développement d'un système médiatique numérique mondial ne peut pas être confié uniquement à des groupes médiatiques puissants et d'autres forces commerciales qui, par nature, n'ont d'autre souci que de gagner de l'argent.
    إن صنع نظام إعلامي رقمي عالمي النطاق لا يمكن تركه حصراً بين أيدي مجموعات إعلامية جبارة وغيرها من القوى التجارية، التي تستهدف الربح بطبيعتها.
  • Le Réseau douanier de lutte contre la fraude est un système d'échange de données et de communications entre services douaniers créé en juillet 2000 par les administrations douanières membres de l'Organisation mondiale des douanes.
    شبكة الإنفاذ الجمركي نظام إعلامي لتبادل البيانات والاتصال فيما بين هيئات الجمارك المخصصة أسسته في تموز/يوليه 2000 إدارات الجمارك الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية.